Rotronic HygroMet MP402H User Manual

Browse online or download User Manual for Tools Rotronic HygroMet MP402H. ROTRONIC HygroMet MP402H User Manual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 2
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
12.0870.0002
12.0870.0002
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen HYGROMET. Sie haben damit ein dem neuesten
Stand der Technik entsprechendes Gerät erworben. Bitte lesen Sie diese Kurzanleitung genau
durch, bevor Sie das Gerät installieren.
Diese Kurzbedienungsanleitung beschränkt sich auf die Beschreibung der wichtigsten
Funktionen und der Installation des Gerätes. Die detaillierte Bedienungsanleitung nden
Sie im Internet unter: www.rotronic-humidity.com
HYGROMET mit HC2-S3 Fühler
We congratulate you on the purchase of your new ROTRONIC HYGROMET. Please read this
short instruction manual carefully before installing the device. When handled with care, it
will serve you for many years.
These short instructions are limited to a description of the main functions and installation
of the device. The detailed instruction manual can be found on the internet at:
www.rotronic-humidity.com
HYGROMET with HC2-S3 probe
KURZBEDIENUNGSANLEITUNG
SHORT INSTRUCTION MANUAL
131
ca. 58
ø25
ø15
85
216
131
ca. 58
ø25
ø15
85
216
131
118
ca.58
ø25
ø3
85
216
ø15
131
118
ca.58
ø25
ø3
85
216
ø15
HYGROMET mit HC2-S3 Fühler und optionalem Pt100
Die mechanische Ausführung und die Abmessungen beider Serien sind identisch.
Einführung
Die Meteorologie-Fühler der Serie HYGROMET MP102H/MP402H sind Messwandler für
relative Feuchte und Temperatur. Standardmässig wird der Fühler HygroClip HC2-S3 für die
Messung verwendet. Es können jedoch alle HC2 Fühler am HYGROMET angeschlossen wer-
den. Der Fühler kann ohne zusätzliche Kalibration sekundenschnell ausgetauscht werden.
Beide Serien MP102H/MP402H unterscheiden sich nur in den Ausgangssignalen.
Analoge-Ausgänge
MP102H 0...1 / 0…5 / 0…10 VDC (linear)
MP402H 0...20 oder 4...20mA (linear)
RS-485 Schnittstelle
Alle Geräte der MP102H und MP402H Serie verfügen über eine RS-485 Anschluss.
Typenübersicht und elektr. Anschluss
Die folgenden drei Varianten sind jeweils für beide Serien, d.h. für die Serie MP102H und
die Serie MP402H gültig.
1. Messung der relativen Feuchte und Temperatur mit Sensormodul HygroClip HC2-3. Ausgangs-
signale: Je 1 lineares Analogsignal für rel. Feuchte und Temperatur.
2. Messung der rel. Feuchte mit Sensormodul HygroClip HC2-S3. Temperaturmessung erfolgt durch
separaten PT100-Fühler Ausgangssignale: Je 1 lineares Ausgangssignal für relative Feuchte und
Temperatur.
3. Wie 2., jedoch lineares Ausgangssignal nur für rel. Feuchte. Temperatur-Ausgang: PT100- Fühler
in 4 Leiter-Schaltung direkt herausgeführt.
Der HYGROMET MP wird Standardmässig mit einem 3m (9 ft) langen, weissen PUR-Kabel
geliefert. Vor dem Anschliessen, stellen Sie bitte sicher, dass keine Verdrahtungsfehler
vorhanden sind. Falsche Verdrahtung führt zu Schäden am HYGROMET MP.
HYGROMET with HC2-S3 probe and optional Pt100
Mechanical design and dimensions of both series are identical.
Introduction
The meteorology probes of the MP102H/MP402H series are transmitters for relative
humidity and temperature. The measurement is made by the standard HygroClip HC2-S3
probe, however all HC2 probes can be connected.
The two MP102H/MP402H series differ only in their analogue output signals.
Analog-Outputs
MP102H 0...1 / 0…5 / 0…10 VDC (linear)
MP402H 0...20 or 4...20mA (linear)
RS-485 interface
All devices of the series MP102H and MP402H are equipped with a RS-485 digital interface.
Type overview and electrical connection
The following three versions are valid in each case for both series, i.e. for the MP102H series
and the MP402H series.
1. Measurement of the relative humidity and temperature with the HygroClip HC2-S3 sensor
module. Output signals: One linear analogue signal for each relative humidity and temperature.
2. Measurement of the relative humidity with HygroClip HC2-3 sensor module. The temperature
is measured by a separate PT100 probe. Output signals: One linear output signal for each
relative humidity and temperature.
3. As for 2., but linear output signal only for relative humidity. Temperature output: PT100 probe
in a 4-wire connection brought out directly.
The HYGROMET MP is supplied with 3m (9 ft) of PUR cable with tinned ends. Before connec-
ting the power, please make sure that there is no wiring error. Improper wiring will damage
the HYGROMET MP.
Pinbelegung / Aderfarben
Term Farbe Stift
+VDC grün 1
Masse grau 2
Feuchte weiss 3
Temperatur braun 4
RS485 + rot 5
RS485 – blau 6
Schirm E
Tuchel 7-pol
Anschlussstecker
Tuchel 7-pin
connector plug
Pin conguration / Wire colors
Term Colour Pin
+VDC Green 1
Ground Grey 2
Humidity White 3
Temperature Brown 4
RS485 + Red 5
RS485 – Blue 6
Protection E
Drahtfarbe Beschreibung
Grau Masse
Grün Spannungsversorgung (+) 5…24 VDC (Abhängig vom Ausgangs-
signal Typ)
Weiss –markiert mit 1 Ausgang 1 (+) – Relative Feuchte oder berechneter Parameter
Weiss –markiert mit 2 Ausgang 1 (−) – GND 1
Braun Ausgang 2 (+) – Temperatur
Pink Ausgang 2 (−) – GND 2
Rot RS485 (RXD)
Blau RS485 (TXD)
Schwarz Optional: Zusätzlicher Pt100 RTD – PT S
Violette Optional: Zusätzlicher Pt100 RTD – PT AS
Orange Optional: Zusätzlicher Pt100 RTD – PT R
Gelb Optional: Zusätzlicher Pt100 RTD – PT AR
Schirm Sollte an der Spannungsversorgung (−) oder an Schutzleiter
angeschlossen werden
Wire color Description
Gray Power ground
Green Power supply (+) 5…24 VDC (depends on output signal type)
White – labeled 1 Output 1 (+) – relative humidity or calculated parameter
(default = rh)
White – labeled 2 Output 1 (−) – A-GND 1
Brown Output 2 (+) – temperature
Pink Output 2 (−) – A-GND 2
Red RS485 (RXD)
Blue RS485 (TXD)
Black Optional: additional Pt100 RTD probe – PT S
Purple Optional: additional Pt100 RTD probe – PT AS
Orange Optional: additional Pt100 RTD probe – PT R
Yellow Optional: additional Pt100 RTD probe – PT AR
Cable shield Drain – should be connected to power supply (−)
or to an earth ground
Fehlerquellen
Messwerte können durch folgende Einüsse beeinträchtigt werden:
- Temperaturfehler
Durch zu kurze Angleichzeit, Sonneneinstrahlung usw.
- Feuchtefehler
Durch Dampf, Wasserspritzer, Tropfwasser oder Kondensation am Sensor usw. Jedoch wird die
Reproduzierbarkeit und Langzeitstabilität dadurch nicht beeinträchtigt, auch wenn der Fühler
über längere Zeit einer hohen Feuchte oder Sättigung mit Wasserdampf ausgesetzt wurde.
- Verschmutzung
Durch Staub in der Luft. Der Filter des aufgesteckten Sensormoduls HygroClip HC2-S3 ist,
abhängig vom Verschmutzungsgrad des Messortes, periodisch zu reinigen oder zu ersetzen.
Unterhalt und Service
Sowohl der Pt100 RTD Temperatursensor als auch die dazugehörende Elektronik sind
sehr stabil und müssen nach der Werkskalibrierung normalerweise nicht verändert oder
kalibriert werden.
Die Langzeitstabilität der ROTRONIC Hygromer Feuchtefühler ist typischerweise besser als
1 %rF pro Jahr. Für eine maximale Genauigkeit empfehlen wir eine Kalibrierung ca. alle sechs
bis zwölf Monate. In Anwendungen, wo der Sensor Schadstoffen ausgesetzt ist, kann eine
häugere Kalibrierung notwendig sein.
Sources of error
Measured values can be impaired by the following inuences:
- Temperature errors
By too short adjustment time, solar radiation etc.
- Humidity errors
Due to vapour, water splashes, dripping water or condensation on the sensor etc. However,
reproducibility and long-term stability is not impaired by this, even if the probe has been
exposed for a lengthy time to high humidity or saturation with water vapor.
- Contamination
By dust in the air. Clean or replace periodically the lter of the plugged-on HygroClip HC2-S3
sensor module, depending upon the degree of contamination of the measuring site.
Maintenance
Both the Pt 100 RTD temperature sensor used in the HC2-S3 probe and associated electronics
are very stable and should not require any calibration after the initial factory adjustment.
Long term stability of the ROTRONIC Hygromer humidity sensor is typically better than
1 %rh per year. For maximum accuracy, calibration of the probe should be veried every
6 to 12 months. Applications where the probe is exposed to signicant pollution may require
more frequent verications.
ROTRONIC AG, CH-8303 Bassersdorf
Tel. +41 44 838 11 44, www.rotronic.com
ROTRONIC Messgeräte GmbH, D-76275 Ettlingen
Tel. +49 7243 383 250, Fax +49 7243 383 260, www.rotronic.de
ROTRONIC SARL, 56, F - 77183 Croissy Beaubourg
Tél. +33 1 60 95 07 10, www.rotronic.fr
ROTRONIC Italia srl
, I- 20157 Milano
Tel. +39 2 39 00 71 90, Fax (+39) 02 33 27 62 99, www.rotronic.it
ROTRONIC Instruments (UK) Ltd, Crompton Fields,
Phone +44 1293 571000, www.rotronic.co.uk
ROTRONIC Instrument Corp, NY 11788, USA
Phone +1 631 427-3898, www.rotronic-usa.com
ROTRONIC South East Asia Pte Ltd, Singapore 339156
Phone +65 6294 6065, www.rotronic.com.sg
ROTRONIC Shanghai Rep. Office, Shanghai 200233, China
Phone +86 40 08162018, www.rotronic.cn
ROTRONIC AG, CH-8303 Bassersdorf
Tel. +41 44 838 11 44, www.rotronic.com
ROTRONIC Messgeräte GmbH, D-76275 Ettlingen
Tel. +49 7243 383 250, Fax +49 7243 383 260, www.rotronic.de
ROTRONIC SARL, 56, F - 77183 Croissy Beaubourg
Tél. +33 1 60 95 07 10, www.rotronic.fr
ROTRONIC Italia srl
, I- 20157 Milano
Tel. +39 2 39 00 71 90, Fax (+39) 02 33 27 62 99, www.rotronic.it
ROTRONIC Instruments (UK) Ltd, Crompton Fields,
Phone +44 1293 571000, www.rotronic.co.uk
ROTRONIC Instrument Corp, NY 11788, USA
Phone +1 631 427-3898, www.rotronic-usa.com
ROTRONIC South East Asia Pte Ltd, Singapore 339156
Phone +65 6294 6065, www.rotronic.com.sg
ROTRONIC Shanghai Rep. Office, Shanghai 200233, China
Phone +86 40 08162018, www.rotronic.cn
Page view 0
1 2

Summary of Contents

Page 1 - , I- 20157 Milano

12.0870.000212.0870.0002Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen HYGROMET. Sie haben damit ein dem neuesten Stand der Technik entsprechendes Gerät

Page 2

12.0845.000212.0870.0002ROTRONIC AG, CH-8303 BassersdorfTel. +41 44 838 11 44, www.rotronic.comROTRONIC Messgeräte GmbH, D-76275 EttlingenTel. +49 724

Related models: HygroMet MP102H

Comments to this Manuals

No comments